【ネイティブらしいフレーズ】ネガティブなフィードバックで使えるフレーズ

ネイティブらしいフレーズ, ネガティブなフィードバック

このブログではネイティブ発信の英語、オンライン辞典、洋書などから学んだ英語を紹介しています。

今回は、上司が避けられない、ネガティブなフィードバックを同僚にする場合に使える、ネイティブらしいフレーズを、All Ears Englishポッドキャストのエピソード、AEE 1827(August 2, 2022) : How to Deliver Better Feedback in English as a Manager、を参考に紹介していきます。

ネガティブなフィードバック

職場で誰かを指導する立場にある、リーダー、上司、マネージャーは、同僚の問題行動などに対して、良い方向に変えようと、ネガティブなフィードバックをせざるを得ない場面に出くわすかと思います。

そういう場面での心構え、フレーズを見ていきたいと思います。

インターナショナルなビジネスにおけるフィードバックの心構え

インターナショナルなビジネス環境での、フィードバックの心構えについて、All Ears Englishで解説がありましたのでお示しします。

1. culture

インターナショナルなビジネス環境でコミュニケーションする場合には、文化の理解がとても重要です。

All Ears Englishでの解説をお示しします。

Culture plays an important part in making sure you get the right message across when you are communicating at work. There are cultures where it may be hard to give direct feedback.

引用した解説を訳すと以下のようになります。

職場でコミュニケーションをとる際、正しいメッセージを伝えるためには文化が重要な役割を果たす。直接的なフィードバックが難しい文化もあるでしょう。

文化を理解し、フィードバックの仕方を工夫する必要があるということです。

2. to show interest in the person

フィードバックを始める際には、相手に私が興味を持ってますよ、ということを上手く伝え、親近感を相互に持つことが重要です。

All Ears Englishでの解説をお示しします。

Second, when delivering the feedback, you have to start by showing interest in the person.
You can start the conversation by asking about their hobbies, families or other interests.
This helps with starting a good core relationship with your colleague as you give feedback.

引用した解説を訳すと以下のようになります。

次に、フィードバックを伝える際には、まず相手に興味を示すことから始めなければならない。
相手の趣味や家族、その他の関心事について尋ねることから会話を始めるとよい。
そうすることで、同僚と良好な関係を築くことができます。

相手に興味があることを理解してもらえるような雑談から初めて、お互い親近感を持ってるような雰囲気づくりが重要ということです。

3. to remain calm

ネガティブなフィードバックをする際は、イライラしていりと思いますが、その感情を抑えることが重要です。

All Ears Englishでの解説をお示しします。

Third, you have to remain calm. You don’t need to yell, especially if you are giving feedback while you’re frustrated.

引用した解説を訳すと以下のようになります。

第三に、冷静でいなければならない。特にイライラしているときにフィードバックをする場合は、怒鳴る必要はない。

イライラしてフィードバックしたら、相手も聞いてくれませんので、せっかくフィードバックしても何の役にも立たない、ただのフィードバック者のイライラ解消にしかなりません。

4. to show you empathize

ネガティブなフィードバックを与える相手の気持ちを理解していることを示すことが重要です。

All Ears Englishでの解説をお示しします。

The fourth thing to remember is if you are giving bad feedback, it helps to show you empathize.
You are their leader and showing that you have gone through the same thing or you can relate to their experience makes it easier for them to understand your feedback.

引用した解説を訳すと以下のようになります。

覚えておくべき4つ目のことは、悪いフィードバックをする場合、相手のことを理解しているということを示すことが役立つということです。
あなたは彼らのリーダーであり、あなたが同じことを経験した、あるいは彼らの経験に共感できることを示すことで、彼らはあなたのフィードバックを理解しやすくなる。

自分も同じような経験をした、そのときこうしたんだよ、と言えればそれは相手にとってもとても理解しやすいフィードバックになると思います。

5. to make sure what you discussed will be fruitful.

ただネガティブなフィードバックをするのではなく、そのフィードバックを実りあるものにすることが重要です。

All Ears Englishでの解説をお示しします。

Lastly, you have to remember that as a manager, you are doing your best to realign your team members so you can be efficient and productive together.
After giving the feedback, you have to seek out solutions together and set out goals to make sure what you discussed will be fruitful.

引用した解説を訳すと以下のようになります。

最後に、あなたはマネージャーとして、チームメンバーが共に効率的で生産的な仕事ができるよう、ベストを尽くしていることを忘れてはならない。
フィードバックした後は、一緒に解決策を模索し、話し合ったことが実りあるものになるよう目標を設定しなければならない。

フィードバックで終らずに、そこから今度は一緒になって、改善策や改善目標を設定して、フィードバックがより良い結果を生むようにする必要があるということです。

以上、フィードバックする際の心構えでした。

フィードバックで使えるフレーズ

All Ears Englishで、フィードバックで使えるフレーズが4つほど、紹介されていましたのでお示ししたいと思います。

  1. オープニング
    Hi I wanted to chat with you about something.
    「ちょっと話したいことがあるんだけど。」
  2. ネガティブな話題を切り出す
    I've noticed you’ve been late a few times…”
    「何度か遅刻しているようですが...」
  3. 共感していることを示す
    I wanted to check in and see if everything is okay.
    「すべてが順調かどうか確認したかったんだ。」
  4. 解決策を相談する
    I was wondering if you needed any help navigating your way to work, or if I can help with timing in any way.
    「仕事場までの道順とか、タイミングとか、何か手伝えることはないかと思ったんだ。」

例文を示したいと思います。報告書の締め切りに苦労しているメンバー"Ryan"に上司"Boss"がフィードバックするという想定です。

Boss : How have you been?
「ちょうしどう?」

Ryan : I’m good. Thanks.
「ありがとう。元気です。」

Boss : I wanted to chat with you about something.
「ちょっと話したいことがあるんですけど」

Ryan : Okey.
「はい、なんでしょう」

Boss : I've noticed you sometimes struggle with meeting deadlines for reports. I wanted to check in and see if everything is okay.
「ときどき、レポートの期限を守るのに苦労してますね。 すべてが順調かどうか確認したかったんだ。」

Ryan : I'm so sorry. I really apologize.
「本当に本当にスミマセン。」

Boss : I was wondering if you needed any help making time to write reports or if I prioritize your tasks. I know you have a lot of tasks.
「レポートを書く時間を作ったり、タスクに優先順位をつけたりするのに手助けが必要かなと思って。 タスクがたくさんあるのは知っています。」

Ryan : Yeah, there are a lot of tasks I have to do. I'll talk to my team members about this situation and ask them to cooperate with them as far as possible.
「やらなきゃいけないことがたくさんあるんだ。 チームメンバーにもこの状況を話して、できる限り協力してもらうことにするよ。」

Boss : That sounds like a good idea.
「それはいいね。」

Ryan : I will fix the problem with my reports. Thanks.
「レポートの問題は何とか解決します。ありがとう。」

Boss : Let me know anything anytime if I can help!
「私で力になれることがあれば、いつでも何でも言ってください!」

以上、フィードバックで使えるフレーズでした。

まとめ

今回は、上司が避けられない、ネガティブなフィードバックを同僚にする場合に使える、ネイティブらしいフレーズを、All Ears Englishポッドキャストのエピソード、AEE 1827(August 2, 2022) : How to Deliver Better Feedback in English as a Manager、を参考に紹介していきました。

最後にもう一度、フィードバックの心構えと、使えるフレーズを見て終わりにします。

フィードバックの心構え
  • 文化の理解 : ネガティブなフィードバックが受け入れられない場合もある
  • 相手に興味を示して、親密な良い雰囲気を作る
  • 決してイライラしない。イライラしたら相手も聞く耳持たない
  • 共感を示す。私も同じ失敗したよ、そのときはこうしたよ、など
  • フィードバックで終らず、フィードバックから前向きな改善策を生み出す
フィードバックで使えるフレーズ
  1. Hi I wanted to chat with you about something.
    「ちょっと話したいことがあるんだけど。」
  2. I've noticed you’ve been late a few times…”
    「何度か遅刻しているようですが...」
  3. I wanted to check in and see if everything is okay.
    「すべてが順調かどうか確認したかったんだ。」
  4. I was wondering if you needed any help navigating your way to work, or if I can help with timing in any way.
    「仕事場までの道順とか、タイミングとか、何か手伝えることはないかと思ったんだ。」

少しでも皆さんのお役に立てればうれしいです。

ネイティブらしいフレーズならこれがおすすめ

私は、これら2冊のフレーズ本を使ってます。

1の方は場面別、2の方はアルファベット順です。どちらもおすすめですが、1の方はKindle版か中古本しかありません。

「ビジネスミーティングの英語表現」もおすすめ!!

Next Post Previous Post